El navegador que utiliza no soporta el javascript

Síguenos en

Siguenos en FacebookSiguenos en TwitterSíguenos en Google+

Traducciones de alumnos

ver las estadisticas del contenidorecomendar  contenido a un amigo
compartir en facebookcompartir en twittercompartir en tuenticompartir en tumblrcompartir en meneame

Latín: Caesar in ostis mandabit enemicus in pontum
Traducción correcta: El César arrojó a los enemigos del puerto de Ostia
Traducción del alumno: El César de una ostia arrojó a los enemigos del puerto.

Latín: Ave Caesar moriture te salutan
Traducción correcta: Salve César, los que van a morir te saludan.
Traducción del alumno: Las aves del César morían por falta de salud.

------------------------------------------------------------------------------------------

Enviado por un profesor de ESO, son las respuestas de un examen de música de verdad. He respetado la ortografia en su forma original.

Pregunta 1: La orquesta: definición, esquema de distribución de los instrumentos y criterio de colocación de estos instrumentos.

Respuesta: La orquesta es cuando se guntan mucha gente que toca, y toca la musica. Los instrumentos se colocan unos delante y detras y eso depende del tamaño, por ejemplo la gaita se coloca siempre delante.

Pregunta 2: Características generales de la música barroca.

Respuesta: Creo que ay un despiste en la pregunta, me parece que es la musica marroca. Voy a contestar esto. La musica marroca es la de los moros de Marruecos que es muy importante porque la tocaban los moros cuando ivan a las batallas de conquista.

Pregunta 3: Beethoven.

Respuesta: Este era un señor sordo que compuso la letra de Miguel Rios o sea el Hino de la Alegria. Pero cuando la izo no era de rocks. Daba muchos conciertos en la epoca de Franco y hizo tambien "Para Luisa" que no tiene paranjon en la historia de la musica.

Pregunta 4: Vocabulario musical.

Define...

- baritono: es el que lleba la barita o sea el que dirije a los otros

- tenor: es un cantante como Placido Domingo

- soprano: esto no lo se

- villancico: es lo que se canta en Navidad cerca del arbol

- sinfonia: es lo que tocan las orquestas

- movimiento adagio: eso no lo trae mi libro

- movimiento allegro: que lo cantan los musicos cuando o sea estan contentos.

Pregunta 5: Brevemente comenta las características musicales de tu grupo/cantante/compositor favorito.

Respuesta: A mi me gusta mucho toda la musica tanto asi la vieja y la de haora. Ejemplo: de la vieja, Carminha Furada, Maller y Faya que era español, de los nuevos me gusta Mecano, Siniestro Total, Los Burros, Allatola no me toques la pirola (con perdon) y otros muchos en jeneral. Fin.

Nota: FUE A PROTESTAR PORQUE LE SUSPENDIERON.


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Y estas son traducciones del latín (esta vez correctas)

ego fodo putas in agro: yo planto patatas en el campo

mater tua mala burra est: tu madre come manzanas

Etiquetas: poldo, mycat y quillo
Vota:
Resultado:
(165 votos: promedio 7.96 sobre 10)
Enviado por webalia - 01/03/2000ir arriba
COMENTARIOSañadir comentario
Regístrate en la web para poder comentar
o conéctate con Facebook
0 Caracteres escritos / Restan 1000
Aburrimiento Mmmmm... Me callo. Confundido Sorprendido Sonrisa Guiño Risa Fiesta! Diablo Beso Lengua Inocente Mier..! Enfermo Enojo Triste Llanto 
4) Rectificación
En la frase "Mater tua mala burra est"
Dije anteriormente que la forma EST provenia del verbo eGo (comer), siento el error, ya que me quería referir a EDO, con "d". Se me fue el dedo :)
 0   0  LaTiNa - [10/02/2005 16:00:10] - ip registrada
3) ¡Qué poca cultura!
Mater tua mala burra est

Traducción:
Mater: Madre
Tua: Tu
mala: manzanas
burra: se refiere al color rojo, se puede traducir por rojo, rojizas o coloradas
est: no viene del verbo SUM, sino del verbo EGO (es un verbo irregular que significa COMER).

Por tanto, la traduccion sería: Tu madre come manzanas rojas

Escrito por una estudiante de 2º de Bachillerato

Ahí os dejo otra frase original de nuestro apreciado Latín:

Puta, reputa, si potes
(El chiste se hace si unimos las palabras si y potes, suena algo así como "Puta, reputa, cipote")
Su traducción es: Piensa, vuelve a pensar, si puedes
 0   0  LaTiNa - [10/02/2005 15:56:15] - ip registrada
2) de latín sabrás mucho, pero de refranes no tienes ni la más pálida idea...
Esto es ver la MIGA en ojo ajeno y no la viga en el propio.
CÓMO ESCRIBIENDO "ESO" ERES CAPAZ DE CENSURAR A NADIE? Y TIENES EL CUAJO DE REPROCHAR USANDO EXPRESIONES TAN BARRIOBAJERAS COMO "PUTO VERBO"???

ANTES DE ATREVERTE A DAR LECCIONES A NADIE DE NADA,PROCURA APRENDERTE EL REFRANERO...

 0   0  Invitado - [14/12/2004 11:45:51] - ip registrada
1) traducciones correctas.
En internet solo encuentras páginas con el mismo error:
"Mater tua mala burra est". la traducción sería "tu madre come manzanas podridas" si pusieran el puto verbo bien.
El verbo "est" es la 3ª persona singular del verbo ser. La frase gracisoa original es "mater tua mala burra ES".

Ocurre que la gente no tiene ni dea de latín, pero se rie con sus chistes sin saber escribirlos correctamente. Luego tienen cojones para reirse del prójimo y sus errores.. Esto es ver la miga en ojo ajeno y no la viga en el propio.

PD: con esto no defiendo al chaval, que su fallo es notable. Pero para reirse, empecemos con nosotros mismos, que ya hay bastante..
 0   0  Invitado - [26/10/2004 21:55:33] - ip registrada
Esta web no se hace responsable de los comentarios escritos por los usuarios. El usuario es responsable y titular de las opiniones vertidas. Si encuentra algún contenido erróneo u ofensivo, por favor, comuníquenoslo mediante el formulario de contacto para que podamos subsanarlo.
ir arriba

¿Cómo crear un Album Digital Hofmann?
Organiza las fotos de tus vacaciones, bodas y otros momentos especiales en un album Hoffman personalizado en sólo tres pasos:
- Descargar Hofmann gratis
- Pon el codigo registro hofmann 410767
- Crea el álbum en tu ordenador.
- Recíbelo en tu casa sin gastos de envío.

¡Ahora también calendarios personalizados

Ya disponible la versión de Hoffman para MacSíguenos en Facebook!

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de navegación y ofrecer contenidos y publicidad de interés. Al continuar con la navegación entendemos que se acepta nuestrapolítica de cookies. Aceptar