El navegador que utiliza no soporta el javascript

Síguenos en

Siguenos en FacebookSiguenos en TwitterSíguenos en Google+

¿Le apetece una serpiente vegetariana?

ver las estadisticas del contenidorecomendar  contenido a un amigo
compartir en facebookcompartir en twittercompartir en tuenticompartir en tumblrcompartir en meneame

Articulo recogido de la guia sobre la India de la Lonely Planet.

· Una de las delicias de los menús indios es su increíble inglés. Empiece por la mañana, por ejemplo, con unos “corn flaks”, que también son útiles para abatir a la aviación enemiga (flak = artillería antiaerea). O quizás con “corn flex” los corn flakes indios a menudo están tan empapados que harán precisamente eso (flex = encorvarse),
· Incluso antes de tomar sus copos lo-que-sea debería tomar un té .Y vaya variedad de tés que puede ofrecerle la India!. Puede probar el té en cama, té con leche, té ligero, té listo, té mixto, té de bandeja, té solo, té de medio juego y (por supuesto) té de juego entero. Los huevos también ofrecen posibilidades ilimitadas: huevos medio fritos, huevos bolsa (pouch = bolsa, en lugar de poached = escalfados) o incluso “pooch” (perro, chucho), huevos bólido (bolid) (en lugar de hervidos [boiled]), “skamal and egg tost” (en lugar de tostada y huevos revueltos), tortillas rebanadas, huevos hervidos “skerem”, “tortill” de pan, o simplemente aggs (en lugar de eggs= huevos). Finalmente, podría terminar el desayuno con ese popular plato escocés: pordge, (en lugar de porridge = gachas de avena) o quizás “porch” (porche) con “hunney” (en lugar de honey = miel).
· ¿Una sopa para empezar? ¿Que tal una “de Jabón (Soap en lugar de Soup), francés a la cebolla”o esa gran favorita, la “sopa de mierda” (crap = mierda, en lugar de crab = cangrejo)?. O podría empezar su comida con un caldito escoces o Scotch brath”, “mughutoni” o quizás un cóctel de gambas nuevo, el “parn coactale”? Seguido de unas moscas con lentejas” (fly = mosca, en lugar de fried = fritas). Hay algunas interpretaciones increíbles de platos occidentales, como el restaurante que no solamente ofrecía “spaghetti Napoleón” sino también “spaghetti Stalin”. El pescado frito con heces frescas puede que no sepa muy bien; quizás un “seezling plator” o un “augrotten” vegetal suene mejor? O simplemente una comida ligera: bueno, y por qué no un “sandwitch” (literalmente bruja de arena) o un “vegetable pup” (cachorro vegetal)?. ¿Que se siento fuerte? , entonces pruebe una ensalada de “carate” (especie de sarna) o un “alfanje” (sable corto) vegetal.
· Los pollos también reciben un tratamiento bastante peculiar, hay “ buls” de pollo, culo de pollo, carambas de pollo, estiércol de pollo, “merrylens” (lentes alegres) de pollo y posiblemente el clásico de todos los tiempos: “chicken talan blueinside chess”; ¡no, yo tampoco tengo ni idea de lo que significa! (literalmente: pollo - talan - azul-por-dentro – ajedrez).
· Si quiere beber algo, ¿qué le parece un “squish” de naranja o ese popular refresco indio, el Thumps Up (literalmente “arriba esos golpes”, en lugar del nombre correcto de la marca: Thums Up)?
Los platos chinos ofrecen un amplio abanico de posibilidades, como por ejemplo los “mashrooms y sooghts de bambu” (en lugar de mushrooms = setas, y shoots = tallos), “spring rolos” (en lugar de roll = rollito de primavera: rolo es una marca de caramelos inglesa). “American chopsy”, “vege chapsey”, “serpientes Chinies”, corte vegetal, “nuddles” vegetarianos, arroz frito avión y arroz frito parque.
· Finalmente para postres puede probar una “pai' de manzana (pie = tarta), filtro de manzana, “pannking” (en lugar de pancake) dulce con “hanni” (en lugar de honey = miel), una tortita de cristal de ventana con plátano, o darse el lujo de unas sanguijuelas con nata liquida o incluso un pudding de “semenolina” (luego de palabras entre “semen” y “sémola”)!
· Hay viajeros que nos han enviado muchas más sugerencias desde la primera edición de esta guía, como el zumo de frutas cansado (queriendo decir envasado, ya saben), “tost” (tostada) de avión (¿será lo que sirven en las Indian Airlines?). “profit roles” (en lugar de “profiteroles”, literalmente “papel beneficioso”) en un hotel caro de Delhi, “tortill” con “empezado”, dos huevos con cualquier forma, cuajadas sueltas, baño de cuajada, trastos de “tomatoe”, huevos “scram bled” (en lugar de scrambled = revueltos, literalmente vendría a decir que les han quitado la sangre y han salido huyendo), sopa de pollo y caniche, huevos “scream bled' (igual que antes, ¡pero a éstos les quitaron la sangre y se pusieron a gritar!), “flirters” de plátano, pudding de “chocolet”, nata líquida y manzanas dolorosas. O incluso algo que ni tan siquiera al Coronel Sanders (creador del Kentucky Fried Chicken) se le ha ocurrido: niños fritos y zumo de niño.

Etiquetas: Pablo Ledo
Vota:
Resultado:
(52 votos: promedio 4.04 sobre 10)
Enviado por pledo47 - 19/07/2001ir arriba
COMENTARIOSañadir comentario
Regístrate en la web para poder comentar
o conéctate con Facebook
0 Caracteres escritos / Restan 1000
Aburrimiento Mmmmm... Me callo. Confundido Sorprendido Sonrisa Guiño Risa Fiesta! Diablo Beso Lengua Inocente Mier..! Enfermo Enojo Triste Llanto 
Esta web no se hace responsable de los comentarios escritos por los usuarios. El usuario es responsable y titular de las opiniones vertidas. Si encuentra algún contenido erróneo u ofensivo, por favor, comuníquenoslo mediante el formulario de contacto para que podamos subsanarlo.
ir arriba

¿Cómo crear un Album Digital Hofmann?
Organiza las fotos de tus vacaciones, bodas y otros momentos especiales en un album Hoffman personalizado en sólo tres pasos:
- Descargar Hofmann gratis
- Pon el codigo registro hofmann 410767
- Crea el álbum en tu ordenador.
- Recíbelo en tu casa sin gastos de envío.

¡Ahora también calendarios personalizados

Ya disponible la versión de Hoffman para MacSíguenos en Facebook!

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de navegación y ofrecer contenidos y publicidad de interés. Al continuar con la navegación entendemos que se acepta nuestrapolítica de cookies. Aceptar