· (Difícil traducción)
¿Por qué Clinton está interesando en los acontecimientos de la Franja de Gaza (Gaza Strip)?
El piensa que la Franja de Gaza (Gaza Strip) es un bar de topless
[Why is Clinton so interested in events in the Middle East?
A: He thinks the Gaza Strip is a topless bar.]
----
· - ¿Qué refresco toma Mónica Lewinsky?
- El Semen-Up
----
· Bill Clinton y Chelsea están paseando solos en una playa de California.
Armándose de valor, como un padre, le pregunta... 'Chelsa, ¿cómo te va en la Universidad?, socialmente... ¿tienes algún... uh... novio... lo estáis pasando bien?
Chelsea piensa por un momento y responde: 'Bien papá, si tu me estás preguntando si tengo relaciones sexuales, la respuesta en no, no como TU lo defines'.
[Bill Clinton and Chelsea are walking along a beach in California. Summoning up all the courage a father can, he asks... 'Chelsea, how is college going, socially Do you have any, uh, boyfriends, and are you being, un, nice?'
Chelsea thinks for a second, then replies 'Well Dad, if you're asking me 'Am I having sex,' well, the answer is no, not as YOU define it.']
----
· Bill Gates estaba en Nueva York enseñando a todos los ejecutivos de ordenadores lo bien que funcionaba el Windows 98. Pero los ejecutivos le dijeron que se 'iba abajo' tantas veces que estaban pensando en llamarlo 'Mónica'
[Bill Gates is in town (New York) showing all the computer executives how well Windows 98 works. But computer executives say that Windows 98 goes down so much they are thinking about renaming it 'Monica']
----
· Bill y Hillary están en un barco que se está hundiendo.
-¿Quién consigue salvarse?
-La nación.
[Bill and Hillary are on a sinking boat. Who gets saved? The nation.]
----
· Bill y Hillary se encuentran a bordo de un barco que se hunde.
¿Quién se salvará? La nación
----
· Comunicado de la Casa Blanca:
'Todo lo que hizo el presidente fue ofrecer trabajo a Monica Lewinsky. No hay ninguna prueba de indecencia ni la habrá nunca. La cosa se ha inflado desproporcionadamente y cuanto antes vuelva a la normalidad, mejor'.
----
· Cuando Bill, Hillary y Chelsea se fueron de vacaciones encargaron a la señora de la limpieza que cuidara el loro. Dos días después el loro apareció muerto. La limpiadora se quedó horrorizada y decidió reemplazarlo. Después de recorrer medio Washinton, encontró uno muy parecido. El dueño de la pajarería le advirtió que había pertenecido a una antigua madame de una casa de mala nota, pero ese detalle no pareció preocuparle a la buena señora. Cuando los Clinton regresaron a la Casa Blanca, el loro estaba en su jaula. A la mañana siguiente entró Chelsea en el despacho. El loro se la quedó mirando y graznó: 'demasiado joven'. Luego entró Hillary y el loro dijo 'demasiado vieja'. Después apareció el presidente. El loro se limitó a decir: 'Hola Bill'
----
· Cuando el Air Force One se prepara para aterrizar, el capitán hace el siguiente anuncio por los altavoces: 'Señor Presidente, ¿podría volver a la azafata a la posición vertical y prepararse para aterrizar?'
[As Air Force One prepares to land, the captain makes his customary request over the loudspeaker: 'Mr. President, would you please return the stewardess to the upright position and prepare to land?']
----
· Cuando fueron encuestadas las mujeres de Washington DC si desearían acostarse con Clinton el 86% contestó: 'Otra vez no'
[When women in Washington DC were asked if they would have sex with the President, 86% said 'Not again.']
----
· Cuentan que al salir de la Casa Blanca, Clinton vió escrito sobre la nieve, con orina: 'muera clinton'. Ofuscado, mandó al FBI a que averiguase quien fue el que lo hizo. Al otro día, los oficiales de inteligencia le dicen que ya finalizaron la investigación y que tienen dos noticias para darle: una mala, la otra muy mala. Clinton les dijo que empezasen por la menos mala
- Analizamos el ADN de la orina y ¡pertenece al vicepresidente!
- ¡No lo puedo creer!, el candidato a presidente, mi protejido, ¡me traicionó! Bueno... cuentenme la muy mala..
- Que la caligrafía es de Hillary
----
· Dos becarias salen del Despacho Oval, una riendo y otra llorando ¿Cuál tendrá mejor futuro?
La segunda porque: quien no llora no mama.
----
· El presidente Bill Clinton se ha comprado un perro para que Hillary no sospeche cuando pase cerca del despacho y oiga:
'Túmbate, ahí, cógelo, muy bien, aquí tienes un buen pedazo de salchichón'.
----
· El presidente ha inventado una nueva expresión para describir su juego de golf. Ahora cuando hace un disparo a tres pies del hoyo, le llama: 'Es un Lewinsky'
[The President has invented a new expression to describe his golf game. Now when he makes a shot three feet from the hole, he calls it a Lewinsky.]
----
· En que se parece Bill Clinton a Boris Yeltsein?
En que ambos salen del despacho mamados.
----