
|

 |
Hasta el proximo curso |
|
 |
 |
 |
|
Está la maestra dando su clase de geografia cuando inesperadamente se le cae el puntero con el cual trabajaba y se agacha a cogerlo. Una vez de pie nota que uno de los niños se está riendo mucho y le pregunta.
-Enriquito por qué se ríe tanto?
-Maestra, cuando se agachó le vi las rodillas....
-Fresco, atrevido, desvergonzado, recoja sus libros, salga del aula y se me está una semana sin venir a clases.
La maestra un poco nerviosa continua la clase y nuevamente se le cae el puntero para lo cual tiene que agacharse una segunda vez. Otro niño comienza con la risita.
-Luisito, qué pasa, cuál es el motivo de la risa?
-Maestra, cuando se agachó le vi los muslos.....
-Fresco, atrevido, desvergonzado, recoja sus libros, salga del aula y se me está un mes sin venir a clases.
Vamos a continuar la clase y no quiero mas interrupciones que ya hemos tenido bastante, pero para colmo de las situaciones una vez mas el puntero va al piso y detrás de él, la maestra se agacha a recogerlo.
Pepito recoge todas sus pertenencias y se dirige a la puerta para salir cuando es detenido por la pregunta de la profe.
-Eh, y usted dónde piensa ir?
-Maestra, con lo que acabo de ver, tengo que estar fuera de clases un año.
|
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
Quizás también te interese:
(25 votos: promedio 8.6 sobre 10)
|
 |
|
|
|
|
|
 |
 |
.......................... .............................. .
101) Non je ne regrette rien...
Non! Rien de rien ...
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal tout ça m'est bien égal!
-
Non! Rien de rien ...
Non! Je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé! Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux!
-
Balayés les amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro ... Non! Rien de rien ...
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien, qu'on m'a fait
Ni le mal, tout ça m'est bien égal!
-
Non! Rien de rien ...
Non! Je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ça commence avec toi!
.......................... .............................. .................
Bueno, Alfre...
Ésta también es muy bella...
Traducida podría ser algo así como
NO, NO ME ARREPIENTO DE NADA..
Besos y hasta la noche. Me reclaman en el Messenger...
.............. .............................. ..........
................ .............................. ...........................
No hay mujeres feas, solo bellezas extrañas
------------- ------------------------------ ------------------------------ ------------------
Un ladrón a la media noche se mete en una casa a robar. Entra por una ventana, y cuando está adentro en la oscuridad oye una voz que dice: ¡Jesús te está mirando! Entonces, el ladrón se asusta y se detiene. Luego como ve que no ocurre nada continúa. Y de nuevo la voz le dice: ¡Jesús te está mirando! El ladrón asustado prende la luz y ve que la voz venía de un loro que estaba en una jaula, y el ladrón le dice: ¡Ahhh que susto me diste! ¿Cómo te llamas lorito? Y el loro le responde: Me llamo Pedro. Pedro es un nombre extraño para un loro. Y el loro le contesta: Más extraño es el nombre Jesús para un Doberman.
------------------- ------------------------------ ------------------------------ ------------
Cuando entres a la noche, mándame un mensaje a mi privado. Por si quieres que te traduzca alguna de las canciones...Pero creo que tú sabes francés y no hará falta...
La de "Amor mio" está en italiano...
Para completar la fase, puedo pasarte alguna francesa que hable sobre los celos rrrrrrrrrrrrrabiosos..., jejejejejeje
Aunque son bellísimas dan mucha grima ver el sufrimiento de las personas rechazadas...
Las letras pueden ser "dolorosas". A mí, por lo menos, me producen dolor...¡Pobre gente , ¿no?
Pero, fíjate, te voy a buscar alguna...
Así tendrás el ciclo completo:AMOR/RECHAZO/RENCOR/C ELOS...
Besos, Alfre...
.................. .........................
 Un hombre muy dado a la concupiscencia de la carne, viajó a un país arábigo. Últimamente había abusado de sus dotes sexuales y eso lo tenía postrado. Un par de veces fue incapaz de cumplir obra de varón, y ya se sabe la diferencia que hay entre miedo y pánico: sientes miedo la primera vez que no puedes la segunda vez; te invade el pánico la segunda vez que no puedes la primera vez. Afrodisio no quería renunciar al goce de la carnalidad, por más que muchas flores había cortado ya en ese jardín. Oyó decir que en cierto país de la antigua Arabia era posible conseguir unas babuchas mágicas que convertían a quien las calzaba en un potente semental. Hizo aquel viaje, pues, y buscó el bazar o zoco donde le habían dicho que podía encontrar esas babuchas. Pronto halló el puesto donde las vendían. Preguntó al vendedor cuánto costaban, y éste le dijo que 100 mil dólares americanos. El precio era exorbitante, admitió con sonrisa untuosa, pero se justificaba. Las babuchas estaban garantizadas: en el momento mismo en que el señor se las pusiera sentiría un vigor erótico tan grande que se lanzaría sobre la primera mujer que a su alcance se pusiera. “Y su potencia viril será tan grande -añadió el mercader-, y su técnica amatoria tan refinada y hábil, Ya no dudó Afrodisio: pagó el precio que el comerciante le pedía, El mercader le entregó las babuchas, y de inmediato Afrodisio se las puso. Apenas las había calzado cuando sintió un deseo erótico tan grande, tan urgente, que sin poderse contener se precipitó sobre la persona del mercader. Al verse así atacado el comerciante gritó aterrorizado, al tiempo que luchaba con denuedo para librarse de lujurioso abrazo “¡Grandísimo bandejo! ¡Se puso usted las babuchas al revés!”.
------------- ------------------------------ ------------------------------ ------------------
La inactividad sexual es peligrosa... produce cuernos
--------------------- ------------------------------ ------------------------------ ----------
 Un turista argentino se va de viaje a la China. Durante su estancia, fue promiscuo sexualmente y no tomó precauciones. Una semana después de llegar a su casa en Argentina; se levantó una mañana y descubrió que su pene estaba lleno de unas manchas verdes y moradas. Horrorizado, se va a ver al médico inmediatamente. El doctor le ordenó unas pruebas y después le dice: Le tengo malas noticias: Usted está infectado por el virus de Mongolia. Es extremadamente raro y lo siento, pero no hay cura. Vamos a tener que amputarle el pene. El hombre grita invadido por el horror: ¡Nooooo! ¡Quiero una segunda opinión! El doctor le dice: Bueno, es su decisión, pero le aseguro que la amputación es la única solución. Al día siguiente el hombre se busca un doctor chino. El doctor lo examina y proclama: ¡Ohhhh!... Vilus de Mongolia. Muy lala enfelmedad. Sí.....Sí.... Ya eso lo sé; pero... ¿qué puede hacer ud? el doctor quiere amputarme el pene!!! El doctor chino se ríe, moviendo la cabeza: ¡estúpido doctol algentino! ¡siemple quiele opelal, pala sacale más plata! ¡esto no necesita opelal! ¡Gracias a Dios!!!!!! -Contesta el paciente, agradecido y feliz. No se pleocupe dice el doctor: a vel... salte... salte... salte.... salte.... ¿ve? ..... Se cayó solito
94) ALFRE, antes de irme, para ti
À la claire fontaine
À la claire fontaine
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai !
Sous les feuilles d'un chêne
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche
Un rossignol chantait
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai !
Chante, rossignol, chante
Toi qui a le coeur gai
Tu as le coeur à rire
Moi, je l'ai à pleurer
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai !
J'ai perdu mon amie
Sans l'avoir mérité
Pour un bouquet de roses
Que je lui refusai
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai !
Je voudrais que la rose
Fut encore au rosier
Et que ma douce amie
Fut encore à m'aimer.
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai !
............................ ...............
Amor mio
Amor mio, amor mio
fai la nanna mio amore...
amor mio, amor mio
fai la nanna mio amore...
Con te riposerò,
accanto a te starò,
io non ti lascerò,
per sempre resterò.
Amor mio, amor mio...
fai la nanna mio amore
amor mio, amor mio...
fai la nanna mio amore
............................ ...................
|
 |
|
|
|
Esta web no se hace responsable de los comentarios escritos por los usuarios. El usuario es responsable y titular de las opiniones vertidas. Si encuentra algún contenido erróneo u ofensivo, por favor, comuníquenoslo mediante el formulario de contacto para que podamos subsanarlo.
|
|
|

|