
|

 |
Dichos populares |
|
 |
 |
 |
Mantenerse en sus trece
· Pesistir con obstinación y terquedad en un próposito o dictamen.
· Proviene del Lenguaje de los Juegos, concretamente de un juego de cartas.
El juego era parecido al de las siete y media (siete y medio). Ganaba el que reunía quince puntos, y había jugadores que se quedaban en sus trece y no pedían más cartas por temor a pasarse. El trece aquí se contrapone al quince que era la máxima jugada.
---
Me importa un bledo
· Ser insignificante o no valer nada una cosa.
· Bledos: Hortaliza común. Hay de dos especies, blancos y rojos, y son muy desabridos y de poca sustancia, no valen nada, a no ser que se les guise con aceite, agua, sal, vinagre y especias. Entonces hasta llegan a ser apetitosos.
---
Me lo ha contado un pajarito
· Dícese de la forma de enterarse una persona de algún asunto o tema sin querer desvelar su fuente de información.
· Es una alusión metafórica y como muchos otros Dichos es una aportación del Lenguaje Religioso a nuestro idioma. Es antiquísimo, en la Biblia ya venía y, concretamente, en el Capítulo X del Eclesiastés se lee: 'Ni en los secretos de tu cámara digas mal de nadie, porque las aves del cielo llevarán la voz, y harán saber la palabra'. De aquí, por evolución o derivación ave a pajarito.
---
Mear fuera del tiesto
· Salirse de la discusión, decir o hacer un despropósito.
· Tiesto, que en muchas regiones españolas es sinónimo de maceta de barro cocido donde se plantan flores, en Castilla equivale a orinal, según incluso el propio DRAE. Por lo tanto, mearse fuera del tiesto es mearse fuera del orinal, y en sentido figurado, salirse de la discusión.
---
Meter (o sembrar) cizaña
· Es ocasionar disensiones o lanzar rumores o noticias que inquieten a los que estaban tranquilos y enemisten a los que eran amigos.
· Dicho que debe su origen a la enorme influencia del Lenguaje de la Religión en la Lengua. Concretamente, alude a la parábola de Jesucristo que aparece en el Evangelio de S. Mateo, cap. XIII, vers. 24 y siguientes: 'El reino de los cielos es semajante a un hombre que sembró buena simiente en su campo. Pero al tiempo de dormir los hombres vino cierto enemigo suyo y sembró cizaña en medio del trigo, y se fue...'. Y la cizaña es una hierba semejante a ala avena, que se cría junto al trigo y que le es muy nociva.
---
Meter la pata
· Intervenir en alguna cosa con inoportunidad.
· En este caso, como tantos en nuestra Lengua, su significado y su origen se funden. Por tanto, alude al hecho de meter la pata un animal, o la pierna un hombre, en algún barrizal o lugar inmundo.
Y aunque hoy nos parece tan corriente, no se usó hasta bien pasado el S. XVII. O por lo menos no está recogido en ningún documento que lo pueda atestiguar, al contrario de tantos otros que sí están perfectamente datados.
---
Naranjas de la China
· Manera familiar de negar lo que otro dice.
· Según el propio DRAE, la naranja china es una variedad de la naranja, cuya piel es lisa y delgada. Pero las naranjas de la China son consideradas como cosa fantástica, cuando es casi seguro que la naranja procede de la China, como lo recuerda el nombre de la misma en muchas lenguas, así el ejemplo del alemán que la llama Apfensinen o manzana (naranja) de la China.
---
Ni chicha ni limoná
· No valer para nada o también no ser una cosa ni otra.
· Proviene del nombre de una bebida muy usual en Centroamérica y Sudamérica y de la palabra española del refresco. La chicha: es una bebida alcohólica precolombina y que se preparaba poniendo a fermentar en agua, cebada, maíz tostado, piña y panocha, añadiendo finalmente especias y azúcar. Su sabor es el de una sidra de inferior calidad. Y la limoná (forma popular de nombrar a a la limonada) refresco por antonomasía del español desde antiguo. De aquí , que no sea ni alcohol ni refresco, ni una cosa ni otra.
---
|
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
Quizás también te interese:
(473 votos: promedio 6.73 sobre 10)
|
 |
|
|
|
|
|
 |
 |
wao ... que artículo mas bueno .. a mi me encantan todos estos dichos y refranes..Gracias antonio marcelo, por traerlo a webalia. mi 10 ... ª!!
me dijeron que cuando alguien lleva una gran ventaja y pregunto por el me dicen te lleva una morena , pero no me dijeron por que si alguien lo sabe se lo agradesco
que se significa y de donde viene el termino te lleva una morena
9) Respuesta a lo de las malvas y Chacaritas
Ambas se refieren a dejar este mundanal ruido o como decimos aqui:palmarla, irse al otro barrio, encargar el pijama de madera,irse al hoyo,...etceteras
Criar malvas: ser abono para plantas como cadáver en tumba. Agrandar Chacaritas: el cementerio más popular de Buenos Aires, ARG, se llama asi, de las Chacaritas.
me gustaría saber de donde viene el dicho popular "criando malvas"
Gracias
7) No llegó la sangre al rio
Corrigiendo mi error en la pregunta anterior.
Me gustaria conocer el origen y significado de este dicho popular
6) No llegó la sanagre al rio
Me gustaria saber el significado y el origen de este dicho popular.
5) la inmortalidad del cangrejo
alguien me podria decir que significa y porque lo de la inmortalidad???.-
4) la inmortalidad del cangrejo
alguien me podria decir q
Quien me podria dar informes sobre la historia de este dicho, cuando sale pour primera vez, donde, de que se trata de un principio y como evolua el dicho.
Gracias
|
 |
|
|
|
Esta web no se hace responsable de los comentarios escritos por los usuarios. El usuario es responsable y titular de las opiniones vertidas. Si encuentra algún contenido erróneo u ofensivo, por favor, comuníquenoslo mediante el formulario de contacto para que podamos subsanarlo.
|
|
|

|