Periodista Digital
  <   ACCESO DE USUARIOS  255498 usuarios en RedGiga # 899 conectados. 
  BLOG
 CONTENIDOS
  Radio y TV
  Reir - Humor
    Sexo
    Guerra de sexos
    Así es la vida
    Bromas
    El trabajo
    Ordenadores
    Religión
    Los niños
    Documentación
    Cajón de sastre
    Deportes
    Prensa+publicidad
    Fotos divertidas
    Humor del 11S
  Videos
  Imágenes
  Pensar
  Poesías y poetas
  Para cocinar
  Viajes fascinantes
  Internet
  Sexualidad
  Comunidad
 PUBLICIDAD
 BÚSQUEDA
Palabra a buscar

 COMUNIDAD WEBALIA
  Compras y Ventas
  Foros de usuarios
  Consultas Sexualidad
  RSS
  Correo gratis
  Tienda RedGiga
  Hoteles
  Hipotecas
 Y ADEMÁS...
  Lo + Nuevo
  Links / Enlaces
  Mapa de Webalia
  Búsquedas
 HISTÓRICO
  Hace 1 mes...
  Hace 6 meses...
  Hace 1 año...
  PORTADA
Estás en: Inicio > Reir - Humor > El trabajo
Cartas con humor. Catalanes - Andaluces
 
Un gaditano contesta en 'andalú' a una carta en catalán del Ayuntamiento de Barcelona.

Madrid S.S.E.
La inmersión del catalán en la vida española causa, en ocasiones, situaciones esperpénticas, en las que lo mejor que puede ocurrir es que el humor se apodere de ellas. Tal es el caso del cruce de cartas que reproducimos bajo estas líneas. La misiva en catalán del consejero del área de Juventud de Ayuntamiento de Barcelona a la empresa andaluza Isleña de Navegación, S.A., de Algeciras, creó tal situación que la mejor respuesta fue el humor. La contestación en 'andalú' del consejero-director de la empresa gaditana no tiene desperdicio: 'No ha sío una hartá de difisi enterarno de lo sucedío, y má o meno extamo cazi orientao'. Y como despedida, un 'Ea, zeñores, quedar con Dió'.


CARTA CATALANA
Ajuntament de Barcelona
AREA DE JOVENTUT I ESPORTS

Barcelona, 14 de gener de 1.986

Senyors,
Com cada any, l'Area de Joventut i Esports de l'Ajuntament de Barcelona, editará la revista 'Qué fem aquest estiu?', publicació que pretén donar als joves de la nostra ciutat la informació necessaria per preparar les seves vacances. A la vegada, es creara un banc de recursos que estará a disposició dels joves que vulguin consultar-lo.
Per aquest montiu, us preguem ens envieu els vostres programes i ofertes el més aviat possible. I com máxim fins a l'i de maig de 1.986.
La correspondencia ha d'aruar adreçada a:

Centre d'Informació i Assessorament per a Joves.
C/ Avinyó, 7 pral.
08002 Barcelona
Tel. 3011459

Tanmateis, aprofitem l'ocassió per recordar-los que durant tot l'anvens poden enviar tot tipus d'activitatas i programes que puguin esser d'interés per a joves. Agraint la seva colaboració, els saludem atentament.



CARTA ANDALUZA
Isleña de Navegación, S.A.
S/ Consejero Director General

Agesira Mare, (Cal)
24 d'Enero 1.986

Zeñó:
He recibío zu carta de fesha catorse der corriente me d'Enero.

Nó ha sío una jartá de difisi enterarno de los sucedío, y má o meno eztamo cazi orientao.

Lo que todavía no z'entiende der tó e lo de "Que fem aquest estiu?" y ezo no lo podemos conchabá. En cuantito lo zepamos le contestaremo con musho ane.

Eá, zeñores, quedar con Dió.
 
Enviado por Patri. (18/08/2006)
Estás en: Inicio > Reir - Humor > El trabajo

Fecha: 18/08/2006
Visitas: 16193
Valoración: 6.5/10
Votos: 51
Recomendaciones:  54
Opiniones: 19
Impresiones: 163


Valorar contenido: Debes estar registrado para valorar un contenido
Subir contenido
A favoritos
Enviar a amigo
Imprimir
Estadísticas
Meneame
Digg
Technorati
del.icio.us
Google Bookmarks
Yahoo! My Web
 

 Comentarios 
Escribe aquí tus comentarios
NOTA LEGAL: Esta web no se hace responsable de los comentarios escritos por los usuarios. Si estos comentarios son constitutivos de infracciones legales esta web facilitará la información que nos conste sobre el usuario a las autoridades que lo requieran. El usuario es responsable y titular de las opiniones vertidas.

Información sobre los comentarios y el sistema de votación

16) ¿Que cohone sinifica el "ane" de "musho ane"? - Kobayashi - Id: 313937   - (28/08/2006 18:03)
porque lo que no acaban de chaná quié dicí esastamente :"Que hasemo et-te verano", que pa et-te ya no yegamo, pero pal prosimo pue que sí. Con Dió señore.


15) El mínim que podeu fer és escriure bé en català -   - (22/08/2006 08:12)
Mis abuelos son andaluces pero llevan más de 50 años en Catalunya y me siento más Catalana que nadie. Aunque mis abuelos no han tenido c...es de aprender Catalán... que ya les vale!
Apa siau!!!


14) hay mucho que aprender de los andaluces (resp.) -   - (21/08/2006 00:17)
Ame, estoy de acuerdo contigo. Por cierto, ¿tu eres Ame, Ame la del "terror romanorum"?. Si no comprendes este comentario es que no eres la que yo me imagino...
Puestos a escoger, prefiero tomarlo con el humor de los andaluces..."¡pa cuatro dias que vivimos!"


13) Hay mucho que aprender de los andaluces -   - (19/08/2006 00:50)
Algo que admiro de los andaluces es su espíritu libre, sencillo y "campechano"... ¿para qué enredarse tanto en el lenguaje preciso e intelectualmente neurótico, si la expresión de los pensamientos, sentimientos e ideas, puede ser tan transparente y libre?.... Me gustaría aprender a "ser" como los andaluces. Saludos a todos.


12) Gracioso, si. -   - (18/08/2006 14:44)
Gracioso, si. Lo que me gustaria saber si una administracion francesa, inglesa o china escribiera una carta por error en su idioma (como creo que por error esta escrita esta) a esta misma empresa esta tambien le contestaria asi, me jugaria un un riñon que no. Pues debe ser que el catalan es para tomarselo a guasa...
Pues a tomar nota de lo gracioso, para asistir a las actividades de esta


11) Idiomas -   - (18/08/2006 14:23)
Yo trabajo en un organismo oficial de ámbito nacional y cuando recibo una carta en un idioma español diferente del castellano, respondo que no tenemos traductores.


10) QUE NO SE HACERLO!! - Insel - Id: 316436   - (18/08/2006 14:21)
Podéis decirme cómo puedo enviar un chiste? Vale, soy un poco burra, pero el chiste en cuestión es buenísimo.
Un saludo NENA, desde Valencia.


9) La letra del cambio -   - (18/08/2006 13:08)
Esto es de un libro de Vizcaino Casas, que menos que citar la fuente no? Sobre la definicion de argentino de mas abajo, pssss pocos argentinos habras conocido, o todos de buenos aires. saludos.


8) Hay de todo - Nena - Id: 319076   - (18/08/2006 11:56)
Hay gente que lo del idioma se lo toma con humor (como es el caso de esta carta), pero os puedo asegurar que en mi empresa (es valenciana, pero yo no) se montan verdaderas polémicas cuando, por costumbre, escribo cartas a organismos oficiales en castellano, y ¡¡llaman quejándose poque las quieren en valenciano!!
Pero a ver señores, si me han entendido, ¿por qué se quejan?¿quieren que me despidan?
Ójala fueran más andaluces ....


7) con el español nos entendemos todos. - invita andaluza - Id: 315034   - (18/08/2006 11:12)
yo zoy andaluza de nazimiento. y defendemo lo que e nuetro azi que nuetra habla que es lo mizmo que aze los catalanes.

ahora si, todos tenemos que defender nuestras raices los andaluces, catalanes, gallegos, vascos...
pero de ahí a que todos prentendamos que solo se hable como uno quiera no puede ser.
tenemos que aprender que cuando nos comuniquemos con otras personas habrá que hacerlo en una lengua que los dos puedan entender, mas que todos por respeto.
cuando he ido a otros paises e intentado aprender palabras lo suficiente para comunicarme, digo con esto que un catalán debe hablar español cuando se dirija hablar con alguien fuera de cataluña. me parece muy bien que le gusten su lengua catalana pero a los que no somos catalanes que nos hable EN LENGUA CASTELLANA.

un beso para todos de una andaluza.


6) A mi ya se me habia olvidado.... - Lacrima - Id: 296159   - (18/08/2006 10:52)
Buff, aun anda esta carta por ahi? El caso es que me hizo mucha gracia cuando la lei la primera vez (a conocidos catalanes tambien). Y como ha dicho uno de los comentaristas mas o menos, "...seguro que si escriben a un organismo lo hacen en un idioma que puedan entender.." le puedo decir que no. Ni en castellano (ojo que no digo español), o italiano (que mi empresa es italiana) NI EN INGLES (que se supone que es el idioma para negocios, etc) Incluso en comunicaciones telefonicas, a pesar de entenderles, al ser los que llaman, les pido, por favor, que me hablen en castellano. Otra cosa es que yo les llame, que me he planteado en ocasiones en hablar en frances o ingles... A lo que vamos. Que supongo que a mas de uno y de dos no les gustara tener que ser asi, pero tambien es cierto que en muchos casos les "invitan" a usar el catalan.

Lo que ya no me ha hecho tanta gracia, es el comentario referido a que idioma es ese andalú. que ha buscado traductores... Pues creo que el mismo que el Spanglish, el itañol, o el "Vallekano"... ¿o acaso es mas aceptado decir "parquear el carro" "o el rufo del bildin"...?

Creo que no hay que sacar las cosas del tiesto, que la riqueza esta en la diferencia, y aquellos que les gusta levantar polemica, que la levanten, pero no con la critica facil.


5) error evitable -   - (18/08/2006 10:52)
Soy catalana , hija de andaluz y vallisoletana y creo que es un error evitable ,mejor tomarlo con humor......definición de argentino: un italiano que habla en español y se cree que es ingles.


4) respuesta - m - Id: 312424   - (18/08/2006 10:18)
Soy Español, Andaluz para más Señas. Creo que en el primer comentarion no está bien formulada la pregunta, debería ser ¿cuando resperarán los Catalanes a las personas que no tienen necesidad de hablar su lengua catalana?, eso si que es una pregunta completa, que yo sepa no tenemos que saber traducirla, ni leerla en ninguna parte de España, yo respeto totalmente a quien quiera comunicarse en el idioma o lengua que desee, pero si se dirigen a mí deben hacerlo en la lengua que entiendo, o si no, no tengo por qué darme por enterado de nada.
Seguramente cuando se dirigen a organismás de alto nivel les suelen poner una traducción al idioma que entiendan, porque no es una lengua obligada para nadie.


3) Convivencia -   - (18/08/2006 09:35)
La respuesta andaluza ¿en qué idioma está redactada?...Que alguien me lo explique, porque existiendo traductores que han de ganarse la vida de alguna manera, no entiendo la "eza contestasión".
De todas maneras ¿ cuando respetaran los andaluces a los catalanes ?...


2) proximo a la realidad -   - (18/08/2006 08:58)
Pues aunque parezca broma,a veces sucede. Cartas enviadas por departamanentos del ayuntamiento de Barcelona a otras partes de España las envian en catalan, sin poner al lado su traduccion, como si todo el mundo tuviese que saberlo. Eso lo he visto yo por ejemplo de las oficinas del defensor del consumidor de Barcelona a compañias de otras partes.


1) Buenísimo -   - (18/08/2006 00:19)
Miren soy argentino y la madre de mi padrastro (que no merece ese apelativo y yo pude decirle papá por el gran hombre que era) era española, mas precisamente Gallega y la mayúscula no va de balde. ASí que leyendo esto no solo me he desternillado de risa sino que me trajo el hermoso recuerdo de mi abuela. Muchas gracias y los felicito por saber reirse de ustedes mismos.
Hala!!! algun chiste de argentinos, que tenemos pasta para ello!!


 
 Recomienda este artículo

Tu nombre:
Tu email:
Nombre de tu amigo:
Email de tu amigo:
Tus comentarios:
El gerente en el campo
Página anterior
Lo que cambian las cosas con el boca a boca
 
 PUBLICIDAD
¿Cómo imprimir fotos digitales?

Con Hofmann podrás imprimir fotos digitales en un album de fotos digital con muchas ventajas:
- Te ahorrarás el revelado de fotos una a una.
- Excelente presentación en tapa dura con el Album Hofmann
- Impresión de fotos a doble página.
- Podrás retocar fotos antes de imprimirlas.
- Decides el número de páginas.
- Envío directo a casa.
 LO + VALORADO
10-Cavilando...
8.47-¿Cómo seducir a
8.47-Mujeres: conozc
8.45-Una increíble i
8.42-Vivir en una so
8.37-Libertad de exp
8.36-El amor. La ven
8.36-Ser femenina no
 LO + VISTO
132K-La vida sexual
36K-Nuevas Polític
30K-¿Cómo seducir
22K-El valor de la
17K-Carta de un ho
17K-Manipulación g
16K-Divorcio... ¿l
16K-Son momentos q
CITA
 Buscando el bien de nuestros semejantes, encontramos el nuestro. (Platón.) (Citas)

[Escríbenos]  [Altas en boletín]  [Sobre Webalia.com]  [Política de privacidad]  [Aviso Legal]
(c) RedGiga.com 1998-2008 (v444)
Business, Opportunities · ILatina.net · Videos · Compras y ventas · Guadalajara · Alcalá de Henares
tiempo:0.243697881699, error: